锦城旧事
书中的故事着墨于旧成都社会生活的原生态,运用了大量的成都方言,不仅让读者享受阅读的乐趣,也让该书具有历史文献的价值。由于书中有许多四川方言,四川文艺出版社特地邀请民俗语言专家对书中的方言、俚语、事件、
书中的故事着墨于旧成都社会生活的原生态,运用了大量的成都方言,不仅让读者享受阅读的乐趣,也让该书具有历史文献的价值。由于书中有许多四川方言,四川文艺出版社特地邀请民俗语言专家对书中的方言、俚语、事件、
继《老茶客闲话》之后,青年作家王跃推出的又一部闲话。新的人物小茶客登场,妙语横生,点评世态人情,出尽高招。原配搭档画家刘学伦再次绘图。该书不得不不看,不得不笑,笑后引起的那一层思索叫人余意无穷……该书文
荷裔美国作家房龙的博学多才是被世人公认的。他的著作涉及天文、地理、宗教、历史、政治、艺术诸方面。其著作的插图均是他亲手绘制,而这些精彩的插图却往往被人们所忽视。可以说房龙的插图是构成房龙特色,而深藏玄
在这个缺乏梦想的时代,一个离太阳最近的高原民族,以文学的方式和自己的姿势伏下身来向你轻声述说——心灵其实应该翱翔。 一群来自珠穆朗玛的本族写家,首次当代藏族文学的全面展示。这里,第一缕阳光都裹挟着一人惊
这是台湾著名女诗人席慕容的抒情诗、散文合集,精选自台湾圆神出版社出版的《在那遥远的地方》一书。
美国著名旅行家比尔·波特以其20多年前自己在我国西南云贵黔地区的亲身游历为我们图文并茂地再现了当年有关少数民族风土人情、饮食服饰、婚庆习俗等场景。 比尔·波特深爱中国传统文化,多次游历中国,每次都在不同的
本书是以词典形式写的一本关于西藏文化与自我思考方面的,集藏文化知识简介和个人随笔于一体的休闲读物。作者一方面选取一些词目,科学性地向读者解释词目的基本含义,另一方面用自己的角度和方法,或讲述在西藏旅游
从前的车、马、邮件都很慢 一个问候,一份思念,要等上好多天 现在的高铁、飞机、网络都很快 深夜才见面,天亮就可以互道晚安 现在快,总是慌慌张张匆匆擦肩不知不觉忽略自己,无处找寻本心 现在快,什么都在更新换
本书是日本现代著名作家横光利一的游记随笔集。所选作品多以奇异的修辞和绚丽的词藻直观地暴露内在的感性,极富感染力,精致周到而委婉,又不乏深度。
作者从诸多视角多个故事来讲爱的真谛。 初恋、异地恋、失恋、忘怀、成全、回归等,唤起我们的共鸣。 在复杂的人心和浩瀚的擦肩里,我们做过最认真的一件事,就是纯粹地喜欢过一个人,以及对爱情的重新认识与自我坚信
《春秋大义》旨在尝试解释中华文明之精神,且揭示其价值。余有言告诸欧美人,值此文明濒危之际,惟中国之文明财富,其价不可估也,此者毋庸置疑。于交战各国之人民而言,战争之惟一出路者,当碎裂目前之《自由大宪章
《行刑人尔依》通过一个专事行刑的独特家族带我们走进一个蒙昧时代,展开一段带着血腥味的历史,除了战争,天才的银匠也从精神上撕开了土司制度的堡垒,留下了鱼眼夺科傻瓜似的思索。然而土司制度的结束并不意味着苦
《冷酷的心》(德国)豪夫,王荫祺 译 《米佳的爱情》(俄国)布宁,姜明河 译 《疯妻子》(英国)琼•里斯,丁颂、郑昱 译 《物以类聚》(瑞士)凯勒,杨武能 译 《堕落》(法国)加缪,郭宏安 译 《汤姆•奥特兰的故