书到用时方恨少,事非经过不知难。
--陈廷焯
:

外语教学与研究出版社

翻译辨误

《翻译辨误》收集作者已发表的和未发表的短文共计259篇。全书分析常见的错译、误译和尚需要改进的译文,尤其突出我国学生易犯的错误。分析的同时还适当涉及翻译的相关理论,如翻译标准、常用翻译方法、选词、英汉语

哈姆莱特/奥瑟罗

《哈姆莱特奥瑟罗》为不可不知的莎士比亚名剧丛书之一。学习英语怎可不知鼎鼎大名的莎士比亚;了解莎士比亚,又怎可不知他的传世剧作!想在短时间内迅速掌握莎翁名剧的精髓吗?看看“不可不知的莎士比亚名剧”吧。这个

西方思想经典导读

《新经典高等学校英语专业系列教材:西方思想经典导读》为“北京市高等教育精品教材”,可用作高等学校英语专业高年级文化课教材,旨在通过对西方文化史的纵向考察和对西方思想经典文献的深度阅读,帮助学生拓宽知识面

译响天开

《译响天开:会议口译的思考与实践》一书中作者结合自己的工作经历,从一些实践和教学的问题出发,以轻松的笔调畅谈口译,与读者分享许多口译工作案例和这一行业中的趣闻轶事,对于口译教师和学员,以及对口译感兴趣

青柠故事

本书收录文章全部出自青少年之手。这本书与其他面向青少年的书的最大不同在于它不是成年人对青少年的说教,而是用青少年的视角去看待他们自己面临的种种问题:友谊、爱情、亲情、人生中的困境等等,以及他们对这些问

关于女人

《博雅双语名家名作:关于女人(双语版)》是一组纪实散文,以男性视角记述了十四个女人的故事,既是20世纪40年代中国知识女性的一组群像,也表达了作者所坚持的女人“比男人多些颜色,也多些声音”的平淡、稳静的妇女观

对苹果设计说不

。《科学美国人精选系列·专栏作家文集:对苹果设计说不(科学达人的技术笔记)》一书收录了“技术档案”和“科学评论”两个专栏的内容,书中以广博、深刻的视角,睿智、诙谐的语言,探讨众多日常可及的科学与技术,或者

大象如何站在铅笔上

《大象如何站在铅笔上》精选《科学美国人》的专栏《反重力思考》中的文章,以风趣的语言、科学的视角,倡导科学观念,批判、讽刺伪科学,带领读者在轻松的心态下自然而然地树立科学的理念与思维方式。 获得奖项包括

英语发展史

<p>一本有分量的专著,同时又是一本很有特色的教材。是当前最通用的国际语言,为此,作者从政治、经济、科技、军事、贸易、宗教、文化、体育以及社会变迁等多个方面对英语的发展和演变加以论述,有理有据;作者对英

中国经济改革发展之路

本书中文部分精选我国著名经济学家、经济史学家厉以宁先生在1980年到1998年之间发表的关于中国经济改革与发展的16篇著述,集中反映了他在这一时期的主要学术观点,是厉先生经济学论文的代表之作;英文部分则由北京外

逝水年华

西南联大校歌中唱道:“多难殷忧新国运,动心忍性希前哲。”那是一段怎样的岁月?有烽火硝烟的乱离,有捐躯国难的悲壮,有“中兴业,需人杰”的呐喊,有中国现代文化史上璀璨的华章……“中国翻译文化终身成就奖”获得者许渊

富兰克林自传

《富兰克林自传(英文)》的出版具有划时代的意义。它在1771年动笔,1788年完成,前后历时17年之久。这位饱,经风霜的老入,以拉家常的方式,把自己成功的经验和失败的教训娓娓道来,整部自传既无哗众取宠之状,也无盛

因梦集

《因梦集》包括《因梦集》和《小山集》两个集子。20世纪30年代,季羡林曾应约准备编一本散文集,命题《因梦集》,因故未果;后来特意将解放前的作品纂为一集,仍以“因梦”冠名。《小山集》收录作者从1991年至1994年所