英语口头禅

作者简介:
作者简介 李润辉于六十年代从香港负笈澳洲,当时年仅十六岁。在香港时已对中国文学很有心得,到澳洲后仍不断钻研,而十六岁亦正是吸收西方文化语言的大好时机,结果使其中英文皆有相当的造诣。 在悉尼大学取得土木工程荣誉学士之后,李润辉继续于新南威尔斯大学取得硕士,并荣获土木工程系高等奖。后来在工务局出任工程师期间更修完建筑科学及环保法律等课程,复考获中英文翻译及传译资格。 一九八三年,李润辉进人澳洲政府唯一全国性多元文化电视及电台网络SBS,兼职播音。不久更晋升为中文粤语部组长,向全国广播;一九九三年辞去公务局环保工程师的职务,全身投入广播事业。 李润辉的广泛文化、职业及学历背景,使他对所身处的社会及事物观察更为深人透彻,这一点,相信读者在他的作品中不难见到。 李润辉亦是澳洲澳亚传媒协会的首届主席(1999-2001)。
内容简介:
目录:
CONTENTS 目录 About The Author 作者简介 Foreword 作者序言 Under the lucky stars 纪元星辉 The heavenly drop 人间希望 I dream of Hitler 希特勒门徒 Telltale tea-talk 梅酱排骨茶 Angler's anger 吃不着的肥鱼 Memory lane 送君千里 Frypan marriage 文化的交配 Dropping in 摇尾飞将军 Words of a reformist 马虎圣贤 Land of peach blossoms 花花世界 An exciting journey 纸船流水 Not a free show 裸女信约 A smart rabbit 狡兔良师 Portrait of a gambler 孤注一掷 Life's humble rewards 同是寒微客 Port Stephens encounter 游子的随想 Devilish creation 难填风流账 Thick & black philosophy 厚黑打江山 Youthful challenge 何必认老 A runaway victory 波斯的下场 Opportunities galore 机会多多 Moral rhetoric 歧途罔觉 VIP's anguish 大人物的苦恼 Universal love 博爱感言 Loyalty finds liberty 知己之鄙 Spare the logic 蛋糕逻辑 Beatle sees caterpillar 大虫与小怪 Dragon Gate dropout 跌出龙门 Gold-Mountain uncle 金山伯的福气 The nose has it 有鼻无患 The jumping brain 天才横溢 Nutcracker 天堂有路 The get-me knot 千秋巨结 A simple life 闷人蜜事 A child prodigy 了了无期 Smelly pursuit 命里的追寻 Ways of our past 历史疙瘩 Ear in, Ear out 耳朵哲学 It's all bull 牛的故乡 What heroes see 英雄出处 Head in the right direction 埋头好汉 Failure vaccine 泪的启示 Mar Jong spirit 人生战场 Bouncing spirit 兔的关怀 Life's rhythm 从容就易 May I ask 不齿下问 The worldly orange 食橙者言 Red monster 红衣怪物 Acknowledgment 鸣谢
评论