强中自有强中手,莫向人前满自夸。
--《警世通言》
:

莎士比亚四大悲剧

莎士比亚四大悲剧

作者: 莎士比亚

出版社: 上海译文出版社

出版时间: 2002-12

价格: 23.9

ISBN: 9787532729296

【🔥扫码右侧二维码】

【📱扫码极速下载】浏览器自动唤起

💎独家资源·限时共享

内容简介:

莎士比亚是欧洲文艺复兴时期的巨人,英国文豪,以他的天才创作了37部诗剧,给后人留下了宝贵的文化遗产。本书收入莎翁4部最重要的悲剧《哈姆雷特》、《李尔王》、《奥赛罗》、《麦克白斯》,是我国著名教授孙大雨先生多年潜心于莎士比亚戏剧研究和翻译的重要成果。孙先生是我国第一位用诗体翻译莎士比亚诗剧的学者。他的译本以他本人所创建的音组体制的五音组素体韵文移译原文的五音步素体韵文,具有独特的风格和魅力。

相关推荐

追问
2025-03-04 9.3k
长安的荔枝
2025-03-05 4.8k

评论

2024-06-13 20:13:40
书痴小仙发表
莎翁四大悲剧,可谓是文学史上的不朽之作。孙大雨先生的诗体翻译,更是将莎翁的语言魅力发挥得淋漓尽致。诗歌般的韵律,深沉的意象,让我在阅读中仿佛置身于一场戏剧盛宴。
2024-06-13 20:13:40
文学爱好者发表
读罢《莎士比亚四大悲剧》,我深深地被莎翁的人物所震撼。哈姆雷特的犹豫不决,李尔王的昏聩无能,奥赛罗的嫉妒猜疑,麦克白的野心勃勃,这些人物的内心世界细腻复杂,他们的悲剧命运发人深省。
2024-06-13 20:13:40
漫步书海发表
莎士比亚的戏剧向来以其深刻的思想内涵和优美的语言而著称。孙大雨先生的翻译保留了原作的精神与韵律,让我得以感受到莎翁笔下人物的灵魂。
2024-06-13 20:13:40
文化使者发表
《莎士比亚四大悲剧》是西方文学宝库中的瑰宝。孙大雨先生的翻译,让我跨越了时空的界限,领略到了莎翁戏剧的魅力。他的译本忠于原文,同时又兼顾了汉语的语言特色,让这部经典著作得以在东方焕发新的生机。
2024-06-13 20:13:40
阅读狂魔发表
莎士比亚的悲剧总是直击人心的深处。《哈姆雷特》中关于生存与死亡的思考,《李尔王》中对权力的控诉,《奥赛罗》中嫉妒的毒害,《麦克白斯》中野心的代价,这些都是永恒的人类命题。
登录发表评论