良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。
--明代谚语
:

汉法翻译教程

汉法翻译教程

作者: 罗顺江、马彦华

出版社: 北京大学出版社

出版时间: 2006-10

价格: 29.80元

ISBN: 9787301096017

【🔥扫码右侧二维码】

【📱扫码极速下载】浏览器自动唤起

💎独家资源·限时共享

内容简介:

《汉法翻译教程》有两个重点、三个层面。重点是指宏观与微观。宏观涉及翻译理论:翻译与语言、翻译与文化、翻译与修辞、译者与作者、译者与读者等。微观涉及具体的操作,作者从三个层面来讨论翻译技巧:词语、句子和语篇。总体上讲,三个层面呈递进方式,逐步深入。本教程以文学翻译为主,因为它的涉及面最广,要求最多,语言表达力最富弹性,实例也最有代表性。虽然不同的文本有着不同的要求,但翻译理论的学习、翻译技巧的运用却是相通的。作者通过译例的评析,有目的地讲解翻译理论与技巧。当然学习技巧并不是记住框框套套,而是要学以致用。

相关推荐

追问
2025-03-04 9.3k
长安的荔枝
2025-03-05 4.8k

评论

2024-06-08 00:46:53
书虫小六发表
这本书让我对汉法翻译有了更加全面的了解。作者从理论到实践,层层递进地讲解了翻译技巧,非常实用。特别是通过译例评析的方式,让我能够直观地看到翻译中存在的问题和解决办法,非常具有启发性。
2024-06-08 00:46:53
翻译小爱发表
作为一名翻译专业学生,这本书给了我非常大的帮助。它不仅提供了全面的翻译理论知识,而且从词语、句子和语篇三个层面系统地讲解了翻译技巧。特别是文学翻译的实例讲解,让我受益匪浅。这本书是一本不可多得的翻译教程,值得反复研读。
2024-06-08 00:46:53
语言爱好者发表
这本书内容非常丰富,涉及了翻译的各个方面。从翻译理论到实际操作,都讲得非常详细。虽然这本书主要针对汉法翻译,但很多翻译技巧也是适用于其他语言翻译的,读完这本书之后,我对翻译有了更加深刻的理解。
2024-06-08 00:46:53
翻译爱好者发表
这本书写的非常专业,对于有志于从事翻译工作的人来说,是一本非常好的参考书。作者从语言、文化、修辞等多个角度探讨了翻译的本质,并提出了很多有见地的观点。特别是译例评析的部分,让我对翻译中的常见问题有了更加深入的理解。
2024-06-08 00:46:53
文学青年发表
这本书是一本非常好的文学翻译教程。作者以大量文学作品为例,生动形象地讲解了汉法翻译的技巧。读完这本书之后,我不仅提高了翻译水平,而且对文学作品的理解也更加深刻了。这是一本对文学爱好者和翻译专业人士都非常有价值的书。
登录发表评论