英汉对照读物 我心中的童话(第二部)

内容简介:
《小王子(第2部)》采取英汉对照、生词注解的方式,它适合词汇量在1800到2500之间各年龄段的读者阅读欣赏。《小王子》第二部是法国传奇作家安托万·德·圣埃克绪佩里继《小王子》之后的又一传世经典。它既是《小王子》的延续和发展,又是相互独立、让人怦然心动、潸然泪下的童话故事。《小王子》第二部以生动曲折的故事阐释了人生的哲理,揭示了大人们的困境。故事中的大王子实际上就是作者的化身,他想证明自己是一个心地善良、亲切和蔼、具有爱心的真正武士。于是,他整天穿着盔甲东奔西突,想拯救那些处于危难之中的少女,却伤害了很多人,其中包括他的妻子和儿子。沉重的盔甲渐渐地变成了他的一部分,使他失去了本真的自己,甚至连他的妻子都忘记了他是什么模样。 其实,人人身上都套有自己的盔甲。它是虚伪、贪婪、仇恨、嫉妒、恐惧和无知…… 小王子则每天快快乐乐,拥有智慧和爱心。他知道一个人能爱自己多少,才能爱别人多少。他一次次地为大王子指点迷津。 回首往事,大王子潸然泪下,身上的盔甲纷纷脱落。他重新找回了孩子的心灵,也拥有了真正的快乐。 回到童年,回忆童年,回放童年,找回童心,这是一个重新找回真正自我的人生旅程。
目录:
CHAPTER 1······························ 1 第一章 Every night I open the window I'm looking up at the lovely stars in the sky. They are so gentle because I know among them one is the little prince's garden home. He stands there looking at his rose and smiling to the earth. He knows when I'm in trouble I always open the window and look at the stars. 每天夜里,我都打开窗户,仰望着天空中那些可爱的星光。它们是那样和蔼可亲,因为我知道其中有一个就是小王子的花园之家。小王子站在那里,望着他的玫瑰花,朝地球微笑着。他知道,当我烦恼时,总是会打开窗户,望着那些星星。 ……………………
评论