书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
--《增广贤文》
:

2002年翻译文学

2002年翻译文学

作者: 陈思和

出版社: 春风文艺出版社

出版时间: 2003-4-1

价格: 24.00

ISBN: 9787531325109

【🔥扫码右侧二维码】

【📱扫码极速下载】浏览器自动唤起

💎独家资源·限时共享

内容简介:

对于散文的艺术如何突破的探讨,我早几年就有类似的兴趣。我以为,“散文”的概念与诗歌有点相像,它既是一种很不好定义的文体,又是一种很不好规范的文体修辞。比如我们读到一些艺术形式上不规范的小说、诗歌甚至戏剧创作,都会称之为“散文化”,即所谓散文化的小说,散文化的诗歌等等,可见散文的涵盖量很大,它能化到各种文体里去,并且所起的作用是颠覆已经凝固了的艺术形式,使严密的形式规范因为被稀释、被消解和被颠覆而产生出新的艺术生命。那么,有没有一种可以被称做是散文化的散文呢?

目录:

主编感言(代总序) 序 一 小说篇 1 谁是爱尔兰人? 2 冬之音,克丽娅 3 梦之壁 …… 二 散文篇 1 幻象 2 夜曲 3 卑贱的行当(十篇) 三 诗歌篇 1 露西尔・克利夫顿诗选 2 福尔克尔・布劳恩诗三首 …… 四 戏剧篇 1 骂观众 附录1:2001年11月――2002年12月我国主要报刊译介外国文学作品篇目索引 附录2:2001年11月――2002年12外国文学汉译书目辑录

相关推荐

追问
2025-03-04 9.3k
长安的荔枝
2025-03-05 4.8k

评论

暂无评论
登录发表评论