满招损,谦受益。
--《尚书》
:

非文学翻译理论与实践

非文学翻译理论与实践

作者: 李长栓

出版社: 中国对外翻译出版公司

出版时间: 2005-6

价格: 34.50元

ISBN: 9787500112792

【🔥扫码右侧二维码】

【📱扫码极速下载】浏览器自动唤起

💎独家资源·限时共享

作者简介:

李长栓,北京外国语大学高级翻译学院教授,联合国认证译员,中国法学会会员。1986年毕业于河南省汲县中等师范学校;在中学任教7年;自学外语;1996年3月毕业于北京外国语大学联合国译员训练部(现高级翻译学院)。业余时间从事同声传译和文件翻译工作。另著有《非文学翻译》(外研 社,2009)、《理解与表达:汉英翻译案例讲评》(合著)(外文社,2012)等书。

内容简介:

《非文学翻译理论与实践》是根据作者1999年至2001年在北京外国语大学高级翻译学院讲授汉英笔译课时使用的讲义编写的。翻译学院历来以培养实用型翻译人才为目标,所以教学中十分重视学生实践能力的培养。《非文学翻译理论与实践》也重在探讨各类翻译问题的解决方法。    《非文学翻译理论与实践》提供的练习材料不一定适合各地的需要,而且随着时间的推移会很快过时。所以,学习者可以选取其他练习材料。所提供参考译文属于一般意义上的翻译,没有大的篇章调整。大家可以同一篇文章设定不同翻译目的,从而尝试不同译法。

相关推荐

追问
2025-03-04 9.3k
长安的荔枝
2025-03-05 4.8k

评论

2024-06-05 02:18:39
书虫发表
《非文学翻译理论与实践》是一本兼具理论高度和实践指导的译著,对于翻译工作者和学习者来说都是非常实用的工具书。作者以其丰富的翻译经验为基础,系统地阐述了非文学翻译的理论和实践问题,提供了大量的翻译技巧和案例分析,帮助读者提高翻译水平。
2024-06-05 02:18:39
翻译爱好者发表
这本书的作者是一位资深的翻译家,他对非文学翻译的理解深入浅出,书中介绍的翻译技巧和方法也很实用。通过学习这本书,我不仅提高了自己的翻译技能,还对翻译这一职业有了更深入的认识。
2024-06-05 02:18:39
学生发表
作为一名翻译专业的学生,我非常感谢这本书。这本书内容丰富,案例翔实,对我理解非文学翻译理论和实践很有帮助。通过学习这本书,我不仅掌握了翻译的基本原则和方法,而且还对翻译的文化背景和社会影响有了更全面的认识。
2024-06-05 02:18:39
翻译工作者发表
《非文学翻译理论与实践》是我工作中不可或缺的参考书。书中提供了大量的翻译实例和分析,让我在实际翻译工作中受益匪浅。作者对非文学翻译的独到见解和丰富的经验也启发了我,让我在翻译过程中更加自信和专业。
2024-06-05 02:18:39
学者发表
《非文学翻译理论与实践》是一部具有学术价值的著作。作者从理论和实践两个层面探讨了非文学翻译的本质和规律,提出了许多值得深入研究的问题。这本书为非文学翻译研究领域提供了新的视角和方法,对翻译理论和实践的发展具有重要的意义。
登录发表评论