强中自有强中手,莫向人前满自夸。
--《警世通言》
:

翻译与新时期话语实践

翻译与新时期话语实践

作者: 赵稀方

出版社: 中国社会科学出版社

出版时间: 2003年1月1日

价格: 18.0

ISBN: 9787500439035

【🔥扫码右侧二维码】

【📱扫码极速下载】浏览器自动唤起

💎独家资源·限时共享

目录:

前言 第一章 人道主义 第二章 现代主义 第三章 萨特热 第四章 弗洛依德热 第五章 形式主义 第六章 博尔赫斯热 第七章 女性主义 第八章 米兰·昆德拉热 第九章 新历史主义 第十章 后殖民主义 第十一章 俄苏文学

相关推荐

追问
2025-03-04 9.3k
长安的荔枝
2025-03-05 4.8k

评论

2024-06-03 20:46:01
书香漫溢发表
《翻译与新时期话语实践》是一本对于翻译理论研究具有重要意义的著作。作者赵稀方教授深入剖析了新时期中国翻译实践中出现的各种新现象和新问题,提出了许多独到的见解。全书围绕翻译与话语实践这一核心问题展开论述,视野开阔,内容丰富,既有理论深度,又有实践指导意义。
2024-06-03 20:46:01
爱读书的猫发表
作为一本研究翻译与新时期话语实践的学术专著,《翻译与新时期话语实践》以扎实的理论基础和丰富的实践案例,为我们提供了一个全面了解和把握翻译在当代中国话语实践中的作用和影响的窗口。赵稀方教授的深入研究和独到见解,为翻译理论与实践的发展提供了 valuable 的启示。
2024-06-03 20:46:01
语言爱好者发表
赵稀方教授的《翻译与新时期话语实践》一书,为翻译研究领域带来了新的思考。书中通过对翻译与话语实践的深入探讨,作者揭示了翻译在新时期中国话语实践中的重要性和影响力。本书既有理论深度,又有实践指导意义,对于翻译理论和实践的进一步发展具有重要的推动作用。
2024-06-03 20:46:01
文化探索家发表
这本书以翻译与新时期话语实践为中心,探讨了翻译在社会文化变迁和话语建构中的作用。赵稀方教授通过对大量案例的细致分析,揭示了翻译在新时期中国话语实践中的复杂性和多维性,为我们理解翻译在当代社会中的意义提供了新的视角。这是一本对于翻译研究者、社会学家和文化研究者都极具价值的著作。
2024-06-03 20:46:01
翻译实践者发表
作为一名翻译实践者,我非常 appreciate 赵稀方教授的《翻译与新时期话语实践》一书。书中对翻译在新时期话语实践中的作用和影响的深入分析,让我对自己的翻译工作有了更深刻的理解。赵教授提出的理论和方法,为我今后的翻译实践提供了 invaluable 的指导。
登录发表评论