书到用时方恨少,事非经过不知难。
--陈廷焯
:

鬼作家

鬼作家

作者: [美]菲利普·罗斯 等

出版社: 中央编译出版社

出版时间: 2010年6月

价格: 58.00元

ISBN: 9787511703095

【🔥扫码右侧二维码】

【📱扫码极速下载】浏览器自动唤起

💎独家资源·限时共享

作者简介:

作者简介 董乐山(1924-1999) 浙江宁波人。造诣深厚的翻译家、作家与美国问题研究专家。1946年毕业于上海圣约翰大学英国文学专业。解放后曾长期从事新闻翻译和英语教学工作。1950年后历任新华社参编部翻译、审稿,北京第二外国语学院英语教师,1957年被错划为右派,1979年获得改正,1981年从北京第二外国语学院调到中国社会科学院,担任美国研究所研究员、新闻所研究生导师、研究生院美国系主任等职。

内容简介:

《鬼作家》内容简介:瑞典汉学家马悦然去年在上海“当代中国文学研讨会”上把中国文学家没有能够获得诺贝尔文学奖的原因归咎于翻译质量不佳,引起舆论哗然。后来他大概发现“打击面过宽”,回国以后与记者谈话时,对把外国文学译成中文的翻译工作恭维了几旬,但他仍坚持认为中国文学译成外文的翻译质量不高的看法。

目录:

目录 知其不可为而为之(代序) 在格林诺山上 阿里·巴巴洞穴历险记 没有毛发的墨西哥人 雪 猫头鹰和班氏父子 体面和荣誉 市场街的斯宾诺莎 主教的衣钵 黄金坛 寻找格林先生 冰霜与烈火 鬼作家 九十分钟以外的地方 南方人

相关推荐

追问
2025-03-04 9.3k
长安的荔枝
2025-03-05 4.8k

评论

2024-05-31 17:55:45
墨染素心发表
《鬼作家》是一本深度剖析翻译质量在诺贝尔文学奖评选中的影响力的著作。作者们以翔实的例证和严谨的论证,揭示了翻译质量如何成为中国文学家与诺贝尔奖失之交臂的重要原因。书中对中国文学翻译的现状进行了深刻反思,提出了许多建设性的建议。对于翻译工作者和文学爱好者来说,这本书无疑是一本不可多得的参考读物。
2024-05-31 17:55:45
知秋一叶发表
菲利普·罗斯等人的《鬼作家》是一本视角独特的著作。他们从翻译质量的角度切入,探究中国作家未能斩获诺贝尔文学奖的深层原因。书中对翻译质量的深刻剖析,对中国文学翻译现状的鞭辟入里,发人深省。读完本书,我不仅对翻译质量的重要性有了更深刻的认识,也对中国文学未来的发展充满了期待。
2024-05-31 17:55:45
清风徐来发表
作为一本探讨翻译质量与诺贝尔文学奖关系的著作,《鬼作家》提出了一个发人深省的问题:为什么中国文学家迄今为止还没有人获得诺贝尔文学奖?作者们认为,翻译质量不佳是原因之一。书中分析了中国文学翻译的现状和存在的问题,提出了许多建设性的建议。对于关注这一话题的读者来说,这本书值得一读。
2024-05-31 17:55:45
落花流水发表
《鬼作家》一书,从翻译质量的视角,切入中国文学与诺贝尔文学奖的这一重大议题,发人深思。作者们深入剖析了中国文学翻译的现状和问题,提出了诸多真知灼见。这本书不仅是一本学术著作,更是一本为中国文学走向世界提供切实可行的建议书。对于关心中国文学发展的读者来说,这是一本必读之作。
2024-05-31 17:55:45
浮生若梦发表
《鬼作家》一书,站在翻译质量的立场上,探讨了中国文学为何与诺贝尔文学奖失之交臂。作者们从多个角度切入,用翔实的例证和严谨的论证,论述了翻译质量对文学作品在国际上的传播和接受所产生的重大影响。这本书对于翻译工作者、文学研究者以及关注中国文学走向世界的人来说,都具有重要的参考价值。
登录发表评论