好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。
--《中庸》
:

西方经典英汉提要(卷二)

西方经典英汉提要(卷二)

作者: (奥)雷立柏

出版社: 世界图书出版公司

出版时间: 2010-6-1

价格: 42.00元

ISBN: 9787510020681

【🔥扫码右侧二维码】

【📱扫码极速下载】浏览器自动唤起

💎独家资源·限时共享

作者简介:

雷立柏(Leopold Leeb),古典语文学家。1967年生于奥地利Hollabrunn,1985年入大学(Hochschule St. Gabriel)学习哲学、宗教学、基督教神学。1988至1991年在台北辅仁大学学习汉语和中国哲学,后回奥地利继续上大学。1995年获得硕士学位后来到北京,考入北京大学哲学系博士班,在汤一介先生和陈来先生的指导下完成博士论文《张衡、科学与宗教》,1999年获得博士学位。1999年到2004年1月在中国社会科学院世界宗教所进行翻译和研究,并开始教授欧洲古代语言(拉丁语,古希腊语,古希伯来语)。2004年2月至今任教于中国人民大学文学院,开设“拉丁语基础”;“古希腊语基础”;“拉丁语文学史”;“古希腊语文学史”;“古希腊文化概论”;“欧洲中世纪文学史”;“古希伯来语”等课程,广受学生赞誉。汉语著作:《张衡、科学与宗教》(2000年出版),《论基督之大与小•1900-1950年间华人知识分子眼中的基督教》(2000年),《圣经的语言和思想》(2000年),《古希腊罗马与基督宗教》(2002年),《基督宗教知识辞典》(2003年),《拉丁成语辞典》(2006年),《古希腊罗马及教父时期名著名言词典》(2007年),《汉语神学术语辞典》(2007年),《拉-英-德-汉法律格言词典》(2008年)。校对的或部分上翻译的著作包括:白舍客《基督宗教伦理学》(上海三联,2002年),拉辛格《基督教导论》(上海三联,2002年),吴经熊《超越东西方》(2002年,社科文献),毕尔迈尔《古代教会史》(2009年,宗教文慧),《韦洛克拉丁语教程》(2009年,世界图书)。研究方向和兴趣:翻译问题,科学与宗教,欧洲古代语言和思想,古典语文学,欧洲中世纪思想史,基督宗教文化传统,古代经典的解释,比较成语学。

内容简介:

◆ 内容简介 ◆—————————————————————————————————— 自严复翻译西方政法诸书至今,汉语学界数代学人为窥西学堂奥,凭借个人禀赋和志趣选译西方经典,锱铢相累,可谓夥矣。然而,并不是每个人都有机会和能力直接阅读经典,另外,如果缺乏看待西方经典的整全视野和正确心态,启迪心智的经典读物也可能成为“毒物”。因此,一套优秀的辅助性读物就是必需的,这套《西方经典英汉提要》就是为此目的而写。 本书为五卷本《西方经典英汉提要》第二卷。作者精选公元150年到650年间经典著作100余部,内容涵括文学、史学、哲学、法学和宗教学诸领域,以简易流畅的英、汉双语概写著作的主要内容。书后附有关键词汇、人名、书名的拉丁、希腊、英、汉四语索引,包含丰富的语文学资料。本书适合广大西方文化爱好者阅读,也可用作研习古典语文学的初阶教材。 ★ 外籍教授专为中国学生写作西方经典入门读物:作者雷立柏为奥地利籍古典语文学家,在北京大学获得哲学博士学位,学贯中西,熟谙古希腊语、拉丁语、希伯来语、英语、德语、汉语等多种语言。在人民大学教授“拉丁语基础”、“古希腊语基础”、“拉丁语文学史”、“古希腊语文学史”等课程时,深感没有合适的教材可以使用,于是决定自己编写这套能够帮助学生学习西方经典文化的英汉提要。 ★ 打破学科界限,西方经典著作一网打尽:这套书并不依现代学术分科体系选取文献,而是以它们对西方智识传统的贡献为择取标准,优先录取那些提供了整全知识视野的“伟大叙事”,这种打破学科壁垒的做法将会使每一位读者从中获益,无论你是对文学、历史、哲学,还是对宗教、法学或艺术感兴趣。本卷为《古希腊罗马经典100部》,书中介绍的部分书籍尚无中译本,读者可以借助本体要先睹为快。 ★ 注重语文学的写作方式,带领读者临近原汁原味的西方经典:书中汉语提要部分的专名使用西文原文,一方面避免翻译不统一所引起的误解,另一方面有助于读者熟悉原典,便于读者进一步查阅原文和深入研究。书后附有关键词汇、人名、书名的拉丁、希腊、英、汉四语索引,相当于一部小型的语文学词典,包含丰富的语文学知识,是初习古典语文学的学子不可多得的便利工具。 ★ 中英双语简易流畅、朴实可读。

相关推荐

追问
2025-03-04 9.3k
长安的荔枝
2025-03-05 4.8k

评论

2024-05-31 15:13:19
书虫发表
本书内容丰富,涵盖面广,从文学到哲学,从史学到法学,应有尽有。作者以简易流畅的英汉双语概写著作主要内容,便于读者理解和学习。特别值得一提的是,书中汉语提要部分的专名使用西文原文,这既避免了翻译不统一所引起的误解,又有助于读者熟悉原典。此外,书后附有四语索引,相当于一部小型的语文学词典,方便读者查阅和学习。
2024-05-31 15:13:19
西方文化爱好者发表
作为一名西方文化爱好者,我强烈推荐这本《西方经典英汉提要》!作者不仅对西方经典著作进行了全面细致的介绍,还打破了学科界限,让我能够了解到不同领域的杰作。书中的英汉双语提要不仅便于理解,还能够帮助我提升语言能力。更重要的是,书后附有的四语索引为我提供了丰富的语文学知识,让我受益匪浅。
2024-05-31 15:13:19
古典文学研究者发表
作为一名古典文学研究者,这套《西方经典英汉提要》简直就是我的宝藏!作者以其深厚的学术功底,精选了公元150年到650年间100余部经典著作,并以简易流畅的语言进行了概括。书中对专名的处理既避免了误解,又便于我联系原文。此外,四语索引更是为我的研究提供了极大的便利。我相信,这套读物必将成为我研究西方古典文学的必备工具。
2024-05-31 15:13:19
拉丁文学习者发表
对于我这个拉丁文学习者来说,《西方经典英汉提要》简直就是一本入门宝典!作者雷立柏教授以其精湛的语言功底,将拉丁文著作用汉语提要的形式呈现出来,既保留了原文的风采,又便于我理解和学习。书中丰富的语法和词汇知识更是让我大开眼界。我相信,通过对这套读物的学习,我的拉丁文水平一定能够得到显著提升。
2024-05-31 15:13:19
历史爱好者发表
作为一名历史爱好者,我被《西方经典英汉提要》中丰富翔实的历史文献所吸引。作者通过对古希腊罗马经典著作的梳理和介绍,让我对古代西方历史有了更全面的了解。书中对历史事件和人物的描述生动形象,让我仿佛置身于那个波澜壮阔的时代。这套读物不仅满足了我对历史的求知欲,也培养了我的历史思维能力。
登录发表评论