吾生也有涯而,知也无涯。
--《庄子》
:

莎士比亚悲剧四种

莎士比亚悲剧四种

作者: 威廉·莎士比亚

出版社: 社会科学文献出版社

出版时间: 2007-4

价格: 68.00元

ISBN: 9787802380196

【🔥扫码右侧二维码】

【📱扫码极速下载】浏览器自动唤起

💎独家资源·限时共享

内容简介:

《莎士比亚悲剧四种》内容简介:莎士比亚是有史以来最伟大的剧作家之一,他的四大悲剧代表了其最高成就。几百年来,文学界公认《哈姆雷特》——地位最重要;《奥瑟罗》——结构量严谨;《里亚王》——气魄最宏伟;《麦克白斯》——动作量迅疾。作品的思想价值与文学价值极高。卞之琳先生根据原著通行版及其他多个权威版本译出的中译本,吸取了之前不同中译本的经验,博采众长、独辟蹊径、不仅忠实于原文,语言优美,而且反映了当时国际莎学界的最新研究成果,可谓是大家的心血之作。

相关推荐

追问
2025-03-04 9.3k
长安的荔枝
2025-03-05 4.8k

评论

2024-05-22 22:57:15
清风明月发表
莎士比亚的四大悲剧,是世界文学史上最耀眼的明珠,每一颗都散发出独特的魅力。卞之琳先生的译本忠实于原文,语言优美,使中国的读者领略到莎士比亚笔下人物的复杂性、命运的无常和人性的善恶交织。
2024-05-22 22:57:15
繁花似锦发表
从哈姆雷特的忧郁迟疑、奥瑟罗的偏执嫉妒、里亚王的残暴自私到麦克白斯的野心勃勃,莎士比亚笔下的人物总能引起我深深的共鸣。他们的人性弱点和挣扎在卞之琳先生的翻译中得到淋漓尽致的展现,让我看到人性在极端环境下的复杂性。
2024-05-22 22:57:15
书香满屋发表
《莎士比亚悲剧四种》中,我最欣赏《奥瑟罗》。整部剧结构紧凑,人物形象鲜明,语言精炼有力。卞之琳先生的翻译保留了原文的韵律和意境,读起来朗朗上口,让人不禁拍案叫绝。
2024-05-22 22:57:15
荷花池塘发表
《麦克白斯》是我最喜欢的莎士比亚戏剧之一。剧中麦克白夫妇的野心和罪恶心理被刻画得入木三分,让人不寒而栗。卞之琳先生的译文流畅自然,将麦克白内心的挣扎和人物的悲剧性展现得淋漓尽致。
2024-05-22 22:57:15
星光点点发表
《哈姆雷特》是一部哲学气息浓厚的戏剧,探讨了生死、报仇、爱情等永恒的主题。卞之琳先生的译本保留了原文的诗意和深邃,将哈姆雷特的复杂内心世界表现得十分深刻,令人回味无穷。
登录发表评论