笨鸟先飞早入林,笨人勤学早成材。
--《省世格言》
:

中国禅与美国文学

中国禅与美国文学

作者: 钟玲

出版社: 首都师范大学出版社

出版时间: 2009-8

价格: 58.00元

ISBN: 9787811197297

【🔥扫码右侧二维码】

【📱扫码极速下载】浏览器自动唤起

💎独家资源·限时共享

作者简介:

(1945-04-26—— )生於重庆,原籍广东省广州市。高雄女中毕业。美国威斯康辛大学比较文学系博士。一九七七年至一九八九年住在香港。曾获国科会研究成果奖及优等奖,并荣获国家文艺奖(文学理论类)。另著有关於女性主义及女性作家之研究论文等。著作有《赤足在草地上》、《群山呼唤我》和《轮回》等近二十多种。

内容简介:

《中国禅与美国文学》探讨的是比较文学学门中的文化移植课题,所探讨之内容则属中国文化西渐的范畴,专注于研究中国禅如何移植到美国文学作品之中。首先,在二十世纪后半叶的美国,东亚的禅已经成为一种信仰,成为一种生活方式,且广为传播及落地生根,这是个不争的事实。不少美国作家在其作品中采用大乘佛教思想、中国禅文学作品的内容及典故,并且在作品中注入自己的禅修经验 《中国禅与美国文学》的目的是试图解答以下几个问题:从历史的与文化的角度上来看,中国禅如何传入美国文化界、文学界?二十世纪中叶到二十一世纪初的美国文学作品中,吸收了什么中国禅文学的养分?在这大规模的文化移植中,中国禅文学的英译起了很大的作用,这些英译呈现了什么文化上的误读(misreading)现象?文化上的误读又导致哪些移植上的变种?更广泛地说,禅文化对美国文学产生了什么冲击?所谓禅文化还包括美国作,家阅读大乘佛经时在其中所吸收的思想,他们吸取的佛陀、菩萨、中国禅师之故事、中国禅画对他们有什么启发?还有美国作家们的禅修经验如何影响其作品等。

目录:

导言 第一章中国禅西渐的文化背景与历史 第一节 中国禅传统及其东传日本、再传美国 第二节 禅着陆美国的时代、文化背景 第三节 传播的媒介及胡适、铃木大拙之论战 第四节 美国作家禅修的因缘 第二章 美国文学作品吸收的中国禅诗 第一节 中国禅文学传统 第二节 寒山与道元禅师 第三节 中国禅诗与美国诗歌 第四节 中国禅诗与美国小说、散文 第三章 中国禅诗之英译 第一节 禅诗英译本之选诗准则及读者群 第二节  有关僧人的友谊诗之英译 第三节 禅理诗之英译及其文化误读 第四节 禅趣诗之英译及其文化误读 第五节 王维、苏轼之禅诗的英译 第四章 公案、佛教人物故事与美国文学 第一节 公案之学习 第二节 融人美国文学作品的公案 .第三节 佛、菩萨、禅师的故事之引用 第五章 禅文化与美国文学 第一节 佛经之翻译、引用与诠释 第二节 禅画、山水画之学习与引用 第三节 生活禅与创作 结语 图辑 参考文献 英中名词对照表 中英名词对照表 索引

相关推荐

追问
2025-03-04 9.3k
长安的荔枝
2025-03-05 4.8k

评论

2024-05-22 10:22:05
风清云淡发表
钟玲先生这部《中国禅与美国文学》是一部颇具学术价值和跨文化研究意义的著作。书中运用丰富的史料和案例,深入探讨了中国禅文化在20世纪中后期美国文学中的移植和影响。作者对禅学与文学的深刻理解,以及对中美文化交流的敏锐洞察,令人印象深刻。
2024-05-22 10:22:05
书剑飘香发表
作为一名文学爱好者,《中国禅与美国文学》带给我全新的阅读体验。钟教授的文笔严谨流畅,论证清晰有力,让我对中国禅文化与美国文学之间的关系有了系统的认识。书中对于东西方文化碰撞与融合的探讨,发人深思。
2024-05-22 10:22:05
飞鱼逐浪发表
《中国禅与美国文学》是一本内容丰富的学术专著,以深厚的理论功底和扎实的案例分析,为我们呈现了中国禅文化对美国文学产生影响的全貌。作者的观点独到且深入,对于理解中美文化交流具有重要的意义。
2024-05-22 10:22:05
梦里花开发表
读完《中国禅与美国文学》,我不仅对中国禅文化的博大精深有了更深的了解,也对美国文学中的禅意有了新的体悟。钟玲教授的这部作品既是学术著作,也是一段优美的文化探索之旅,读后获益匪浅。
2024-05-22 10:22:05
星光灿烂发表
《中国禅与美国文学》是一本让人读之有味、思之有益的著作。作者从比较文学的角度出发,深入探讨了中国禅文化与美国文学之间的内在联系,条理清晰,论证充分,令人信服。
登录发表评论