羊有跪乳之恩,鸦有反哺之义。
--《增广贤文》
:

英语名言引喻典故

英语名言引喻典故

出版社: 中山大学出版社

出版时间: 2009-3

价格: 68.00元

ISBN: 9787306032072

【🔥扫码右侧二维码】

【📱扫码极速下载】浏览器自动唤起

💎独家资源·限时共享

作者简介:

陈珍广 男,1927年生。1952年毕业于中山大学,1956年毕业于新疆语文学院。1957年调中山大学外语系,历任讲师、副教授、教授。1973?1984年任中山大学外语系副系主任,1988年任中出大学图书馆馆长,1992年退休。曾翻译过多部外国文学和社会科学名著,编撰过有关外国名言典故的词典。其中1990年与祁庆生合编的《西方名言引喻典故辞典》获首届全国优秀外国文学图书三等奖,广东优秀社科研究成果一等奖。曾任中国译协第一届理事、广东译协副理事长、广东作协外国文学委员会委员。1988年起先后入选《中国翻译家辞典》、《中国文学大辞典》、美国Marquis的Who's Who in the World等多部中外人名词典。 祁庆生 女,1937年生。1960年中由大学外语系毕业后留校任教,历任助教、讲师、副教授,1992年因病退休。1980年参与筹建高校外语电教协会,至1991年底协会结束时,一直担任该会中南地区副会长,广东分会会长。

内容简介:

融知识性趣味性为一体的西方文化背景知识读物,供有一定英语水平的广大读者阅读。 是英语学习者和工作者,包括英语教师、翻译人员、新闻工作者及涉外人员有价值的案头参考书。 本书篇幅:英汉对照的词条2031条,连同索引全书字数约140余万。 出自《圣经》及希腊罗马神话的约占27%, 出自文学作品及名人轶事及警句的约占45%, 出自历史典故的约占15%, 其他俗谚俚语约占13%。 本书对所有词条均举出简明的来源出处或典故,并力求准确诠释其寓意。 例句引自文学作品及文献的1600余条,包括古今著名作家,学者和政论家438名,他们的作品及文献814件, 其中绝大部分是近现代英美文学名著,最新的作品是 1991年美国A. Ripley 的《斯佳丽》, 1998年美国S. M. Hersh的《卡米洛特的阴暗面》 2003年美国克林顿夫人Hillary Clinton 的《亲历历史》; 其余1000多例句引自报刊杂志,包括西方主要的通讯社的新闻和时评,最新的引自2008年的材料。 在条目数量及覆盖面方面,比起国内同类书,算是较多和较广泛的。 引自经典及文学作品的用例,我们均核对过原著,注明其在原著中的章节,剧本的场次;对时事述评,则注明报刊的名称和刊出日期。任何人,包括编辑和读者都可以加以检验核对。 这样详尽的信息是同类书所没有的。 关键词回溯系统: 报刊上经常看到“达摩克里斯之剑”的说法,如果不知达摩克里斯的拼写,查sword就可以找到“Damocles’ sword”。 知道“Achilles’ heel ”的典故,不知道如何说,不知阿喀琉斯如何拼音,甚至忘记是谁,只要查heel就可找到“阿喀琉斯之踵”。 国民党主席吴伯雄引用过,“怕热就不要进厨房,怕热就不要做‘阁员’”。查Heat,kitchen 就可以找到“If you can’t stand the heat, get out of the kitchen.”这话。 在ask, country可以查到肯尼迪讲过的 “Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.” 别问国家能为你做什么,要问你能为国家做些什么。 这样新颖的国外流行的检溯系统在国内同类书中是第一次使用的。 本书对于翻译工作者更有参考价值 在从事英译汉中常会遇到原文里包含有特别信息量的名言、隐喻和典故,积累这方面的知识 越多,对于准确理解原文越有帮助。 在国内已流行的说法,一些工具书都可以查到,但其出处及典故就未必那么详尽。 “Cinderella”(灰姑娘),“Cinderella's godmother”也许在一些工具书查到,但“Cinderella market”恐怕就不容易找了。 还有“The Goldilocks economy”(高迪洛克丝经济),儿童故事里一个小女孩的名字,到底和经济有什么联系,读者如果有兴趣的话,翻开本书就可以找到。 本书涉及的面是很广泛的,既有古典文学,又有现代的作品,需要具备一定的文学和历史背景知识才好理解,文体有政论性的,有新闻报道,还有科技,金融,法律,甚至橄榄球、棒球的术语。收集多样化的例子,告诉读者一个翻译工作者所应该具备的应变能力。

目录:

体例说明 序 编者的话 正文 关键词索引 主要参考书目 插图

相关推荐

追问
2025-03-04 9.3k
长安的荔枝
2025-03-05 4.8k

评论

2024-05-20 08:06:28
天涯倦客发表
《英语名言引喻典故》一书集趣味性和知识性于一体,为英语学习者打开了一扇通往西方文化的大门。书中收录的内容丰富全面,涵盖了圣经、神话、文学、历史和俚语等多个领域。此外,本书还提供了详细的来源出处和例句,方便读者溯源和理解。尤其值得一提的是关键词回溯系统,方便快捷,是英语学习和翻译工作的必备神器。
2024-05-20 08:06:28
清风明月发表
作为一名英语翻译工作者,《英语名言引喻典故》为我提供了宝贵的参考价值。书中详细解析了大量的名言、隐喻和典故,帮助我深入理解原文。书中还收录了大量当代作品中的例句,既拓宽了我的视野,又提升了我的翻译能力。特别是对于那些较为冷门的文化梗,本书提供了详尽的解释,让我在翻译时更加得心应手。
2024-05-20 08:06:28
书山有路发表
《英语名言引喻典故》是一本内容丰富、编纂严谨的典故读物。书中条目数量众多,涵盖面广泛,无论是来自圣经还是西方文学的典故,都能在本书中找到。对于每个典故,本书都提供了简洁明了的解释和出处,有助于读者加深对西方文化的理解。此外,本书还附有详尽的索引,方便读者快速查阅所需内容。对于英语学习者和研究者来说,《英语名言引喻典故》无疑是一本不可多得的参考资料。
2024-05-20 08:06:28
素履荷衣发表
《英语名言引喻典故》为我探索英语语言的博大精深提供了一把钥匙。书中的每一则典故都仿佛是一颗璀璨的宝石,在语言的海洋中熠熠生辉。通过本书,我不仅了解了西方文化的根源,而且学会了用典故来丰富自己的语言表达。尤其令人钦佩的是本书作者严谨的治学态度,每一则典故都注明了出处和例句,为读者提供了可靠的信息来源。
2024-05-20 08:06:28
青莲居士发表
《英语名言引喻典故》是一部深具文化底蕴的佳作。书中收录的名言、隐喻和典故,如同历史长河中熠熠生辉的星光,引领读者探寻英语语言的博大精深和西方文化的源远流长。作为一名英语文学爱好者,我沉醉于本书的每一页,徜徉在语言的海洋中,感受着文化的魅力。
登录发表评论